septiembre 19, 2013

Backstage view: Dolores Cortés & Montse Bassons

La jornada del lunes se cerraba con dos desfiles de moda de baño: Dolres Cortés y Montse Bassons. Tuve la oportunidad de ver estos desfiles desde el backstage, una perspectiva desde la cual ves "la cara B" de los shows y te das cuenta del ritmo desenfrenado y las exigencias de mundo de la moda.

Two shows of beachwear put end to the Monday in Fashion Week Madrid: Dolorés Cortés' and Monste Bassons'. I had the opportunity to watch them from the backstage, a different perspective where you can see the "side B" of the shows and you realize of the unstoppable work in the fashion world.



Me recordó en parte a una carrera de Fórmula 1, pues una sola milésima de segundo era crucial para no echar a perder el trabajo de meses y los estilistan cambiaban la ropa de las modelos tan rápido como los mecánicos cambian los neumáticos de Alonso. Todo el mundo corre de un lado para otro en los boxes de la moda. Según vuelven de la pasarela las modelos arrojan sus joyas al suelo y se desvisten por el camino, no tienen tiempo ni de cerrar las puertas por lo que algunos fotógrafos consiguen instantáneas de ellas desnudas para "sus álbumes personales".

It reminded me of a Formula 1 race, as a thpusandth of second could ruin the hard work of months and the stylists changed the clothes of the models as fast as the mechanichs change Fernando Alonso's tyres. Everybody was running from side to side in the boxes of the fashion. As they came back from the runway, models threw their jewellery and started to undress on the way, they don't even have time to close the door, so many photographers can take photos of them naked for their "personal album".

También se puede apreciar qué modelo disfruta con su trabajo sin tomárselo demasiado en serio, y cuál está en tensión; ya que mientras muchas de ellas bromean posan y bailan al compás de la múscia otras están rígidas y con caras de pánico. Como curiosidad os puedo alegrar el día diciendóos que las modelos son impresionantes, sobre todo de cerca, pero ninguna mujer se libra de la celulitis!!
Otro dato que me llamó la atención fue la sala de peluquería, donde no paraban de llegar maletas llenas de botes de laca Elnet dispuestos a dejar a Madrid sin capa de ozono por unos días.

You can also appreciate which model is really relaxed and ejoyng her job and which one takes it too seriously and is kind of afraid. As a curiosity I can make your day happy by telling you that models in nearby distance are like godess, but there is no woman free of cellulite!! Another thing that caught my eye was the dozens of cases that arrived to the hair room full of bottles of hairspry eager to destroy Madrid's ozone layer.

Os dejo aquí una selección de las mejores fotos que pude tomar, aunque el excesivo movimiento en el backstage hace que muchas no tengan la calidad deseada, aún así espero que os puedan transmitir la energía que se respiraba como si hubieráis estado allí.

Here they go the best photos I could take from the backstage, but the excess of movement there didn't allow the quality to be the best. Anyway, I hope you can feel the energy of the backstage like if you had been there.

 
 
 
 







 











No hay comentarios:

Publicar un comentario