Dolce & Gabbana are my favourite designers, as their collections overflow creativity and take you directly to a magic Italy, a country I am in love with. As I explained in a previous post, the Italian dessigners are not in their best moment, as they have been convicted of tax evasion by the Court of Milan and, if their appeal doesn't catch on, they will have to pay 258 millions of euros. They stated that, in case of having to pay such a big amount of money, there will be no solution but closing the firm. It would be a really sad loss for the fashion world, as Dolce & Gabbana is one of the most iconics and original brands right now.
Pero el post de hoy no está dedicado a la delicada situación económica de Domenico y Stefano, de eso ya se encarga la justicia italiana. De lo que me quiero encargar yo es de analizar su preciosa colecció para el otoño-invierno que ya está comenzando.
But today's post is not about the economical situation of Dolce & Gabbana, is about their collection for this autumn-winter that is starting to arrive to our cities.
Dolce & Gabbana at the end of their AW2013/14 show
La primera vez que vi el desfile aprecié claramente que la colección estaba dividida en dos partes. La primera y más llamativa llena de dorados, mosaicos, piedras preciosas, detalles barrocos e iconos religiosos. Todo muy folclórico, muy siciliano, muy Dolce & Gabbana. Y es que la isla italiana es la inspiración de estos diseñadores, como se evidencia en sus colecciones y campañas publicitarias.
The first timeI saw their new collection, I appreciated that it was obviously divided in two parts. The first and more showy is full of gold, tiles, precious stones, barroque details and religious icons. Everythig so folkloric, so Sicilian, so D&G, as the Italian island is the inspiration for these designers.
Pero recordemos que esta firma tiene el "corazón partido", ya que, aunque Domenico es siciliano, Stefano es milanés. Y es precisamente allí, en Milán donde vive y trabaja esta pareja creativa, en el centro neurálgico de la moda italiana, una ciudad inspiradora donde las haya.
But, Dolce & Gabbana's heart is "divided", as Domenico is Sicilian and Stefano from Milan. And its is right there, in the italian city of fashion, where this creative couple lives and works.
Milán tiene un ritmo frenético, es una ciudad industrial, próspera, de cielo gris y gente trajeada, lo que explica la segunda parte de la colección: sobriedad, gris, tweed, faldas midi, chaquetas entalladas, el uniforme de una workin girl de estilo impecable.
Milan is a really inspiring city, but so different to Sicily. It is an industrial and prosper city, with a grey sky and stressed inhabitants dressed in suit to work in their office. This explains the second part of the collection: sobriety, austerity, tweed, grey, midi skirts, blazers, like the uniform of the most stylish working girl.
Yo achacaba esta dualidad de la colección a la división de la marca entre Milán y Sicilia, hasta que leí un artículo de Suzy Menkes (conocidísicma crítica de moda británica para el International Herald Tribune) titulado Milán: Iglesia y Estado.
I blamed this duality of the collection on the division of the brand between Milan and Sicily, until I read an article by Suzy Menkes (well-known fashion writer for International Herald Tribune) entitled Milan: Church and State.
Y es que la parte "siciliana" está inspirada en los mosaicos bizantinos y venecianos de la Catedral de Monreale, por lo que vírgenes y santos decoran faldas y blusas. Toda la línea de accesorios está inspirada en Santa Ágata (parece que se están encomendando a ella para salvar su firma) y cruces y coronas de oro están presentes en las modelos.
This is because the "Sicilian" part is inspired in Bizantine and Venecian tiles in Monreale Cathedral, hence virgins and saints are everywhere. It looks like Domenico and Stefano are praying to Santa Agata, who appears in all the accessories, as well as golden crosses and crowns.
In the other hand, the "Milanese" part embodies the austerity and sobriety of a Nation in crisis, the sadness of many Italian whose economical situation is awful, the monotony of those who get up every morning and dress in grey to attend their offices.
Según la gran Suzy: "Como desenlace, quedó claro que es la Iglesia quien manda".
Finally, as Suzy Menkes states: "As ending, it was proved that it is the Church who rules".
Dejo aquí un link para ver su desfile de otoño invierno 2013/14 Tailored mosaic (mosaico de sastre) con una música muy italiana de Nino Rota para las películas de Fellini.
I leave here a link to watch the AW 2013/14 show "Tailored mosaic" with a very italian soundtrack written by Nico Rota for Fellini's films.
Y si queréis saber más sobre por qué estan condenados Dolce & Gabbana o la historia de la casa, os dejo aquí un post anterior en el que lo explico con detalle:
And if you wan to find out more abou why Dolce & Gabbana are convicted or the history of the brand, don't miss this old post in Claudia in the City here.
Photos: Vogue.es
estupendo post, me ha encantado la colección!
ResponderEliminarbesitos
Hola acabo de descubrir tu blog, me gusta el post genial elección, los bolsos me encantan.
ResponderEliminarun bs
Ellen
www.ellegancia.com